Supposed 'Generation V' Pokémon not so much: Difference between revisions

From Bulbanews, your community Pokémon newspaper.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Article|
{{Article|
type=breaking |
type=news |
picture=Pichuposter.png |
picture=Pichuposter.png |
weekday=Thursday |
weekday=Thursday |
Line 12: Line 12:
sourcename=Argy |
sourcename=Argy |
sourcelink=User:Argy |
sourcelink=User:Argy |
tagline=Serebii.net posts Movie 12 title |
tagline=Movie 12 title posted|
blurb=The rumored Generation V Pokémon covered by a question mark graphic in the Dec. 4 feature about the 12th Pokémon movie is actually a Pichu with a spiked ear, according to a movie poster posted to a Japanese image board. Serebii.net has also reported the name of the 12th movie is 「超克の時空へ」 ''Toward the Overcome's Space-Time''. Bulbanews has tentatively chosen to translate the title as ''Toward Overcoming the Space-Time Void''. }}
blurb=The rumored Generation V Pokémon covered by a question mark graphic in the Dec. 4 feature about the 12th Pokémon movie is actually a Pichu with a spiked ear, according to a movie poster posted to a Japanese image board. Several sites like Serebii.net and Filb.de have also reported the name of the 12th movie is 「超克の時空へ」 "Toward the Overcome's Space-Time". Bulbanews has tentatively chosen to translate the title as "Toward Overcoming the Space-Time Void". }}
{{CategorizeIn|Anime|12|08}}
{{CategorizeIn|Anime|12|08}}{{CategorizeIn|New forms|12|08}}


[[Image:Pichuposter.png|right]]
[[Image:Pichuposter.png|right]]
'''Update:''' ''Bulbagarden has adopted [http://www.pokebeach.com PokéBeach]'s translation of ''To the Conquering of Space-Time''. See [[Movie 12 Web site opens]] for information.''
The rumored Generation V Pokémon covered by a question mark graphic in the Dec. 4 feature about the 12th Pokémon movie is actually a {{p|Pichu}} with a spiked ear, according to a movie poster posted to a Japanese image board. The poster shows the Pichu alongside [[bp:Ash's Pikachu|Pikachu]] and [[bp:Dawn's Piplup|Pochama]].
The rumored Generation V Pokémon covered by a question mark graphic in the Dec. 4 feature about the 12th Pokémon movie is actually a {{p|Pichu}} with a spiked ear, according to a movie poster posted to a Japanese image board. The poster shows the Pichu alongside [[bp:Ash's Pikachu|Pikachu]] and [[bp:Dawn's Piplup|Pochama]].


Serebii.net has also reported the name of the 12th movie is 「超克の時空へ」 ''Toward the Overcome's Space-Time''. Bulbanews has tentatively chosen to translate the title as ''Toward Overcoming the Space-Time Void''.
Filb.de has reported the name of the 12th movie is 「超克の時空へ」 ''Toward the Overcome's Space-Time''. Bulbanews has tentatively chosen to translate the title as ''Toward Overcoming the Space-Time Void''.


Serebii said on his site's forums that the title came from the Dec. 15 (January) issue of CoroCoro.
Serebii said on his site's forums that the title came from the Dec. 15 (January) issue of CoroCoro.


==Information==
==Information==
* [http://www.serebii.net/index2.shtml Serebii.net]
* [http://www.filb.de Filb.de]
* [[First hint of a Generation V Pokémon appears]] (Bulbanews)
* [[First hint of a Generation V Pokémon appears]] (Bulbanews)

Latest revision as of 06:42, 11 June 2012

Movie 12 title posted
Article
Discussion
Report error
  • Thursday, December 11, 2008
  • Reported on Bulbanews by Argy

001Bulbasaur Dream.png
This article brought to you by Bulbanews, your community Pokémon newspaper.
Link to this article
Pichuposter.png

Update: Bulbagarden has adopted PokéBeach's translation of To the Conquering of Space-Time. See Movie 12 Web site opens for information.

The rumored Generation V Pokémon covered by a question mark graphic in the Dec. 4 feature about the 12th Pokémon movie is actually a Pichu with a spiked ear, according to a movie poster posted to a Japanese image board. The poster shows the Pichu alongside Pikachu and Pochama.

Filb.de has reported the name of the 12th movie is 「超克の時空へ」 Toward the Overcome's Space-Time. Bulbanews has tentatively chosen to translate the title as Toward Overcoming the Space-Time Void.

Serebii said on his site's forums that the title came from the Dec. 15 (January) issue of CoroCoro.

Information