Talk:More Black and White English names revealed: Difference between revisions
From Bulbanews, your community Pokémon newspaper.
Jump to navigationJump to search
(→Bianca: new section) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
"Note that the information under ''Japanese'' below are translations" is incorrect, they are what is called a "transliteration" ("ベル" > "Bel") --[[User:Deuxhero|Deuxhero]] 02:26, 15 January 2011 (UTC) | "Note that the information under ''Japanese'' below are translations" is incorrect, they are what is called a "transliteration" ("ベル" > "Bel") --[[User:Deuxhero|Deuxhero]] 02:26, 15 January 2011 (UTC) | ||
== Bianca == | |||
Could someone change the Bianca link to Bianca (game)? |
Revision as of 17:01, 15 January 2011
C-Gear
According to the Pokemon Black and White website, the C-Gear also keeps its name. Mewtwo777 03:46, 14 January 2011 (UTC)
Two things
Firstly, N, Black City and White Forest were already known. Secondly, this article should really be merged with List of Generation V English names revealed, as they cover the same thing. --SnorlaxMonster 06:41, 14 January 2011 (UTC)
- I'm not sure why we have two. I'm going to redirect this one to the other article. —darklordtrom 09:27, 14 January 2011 (UTC)
Not a translation.
"Note that the information under Japanese below are translations" is incorrect, they are what is called a "transliteration" ("ベル" > "Bel") --Deuxhero 02:26, 15 January 2011 (UTC)
Bianca
Could someone change the Bianca link to Bianca (game)?