Talk:Goukazaru to make debut Feb. 11
From Bulbanews, your community Pokémon newspaper.
Jump to navigationJump to search
I understand this may be a futile attempt to overturn a longstanding convention, but what is the insistence on using Japanese names in the news articles? This is an English language wiki, and, if not most contributors, certainly most readers are more familiar with the English names. I understand that this news is coming out of Japan, and the episode will air in Japan long before it does in America, but, using myself as the yard stick for the average Bulbapedia reader, I would rather see "Ash's Infernape" than "Satoshi's Goukazaru." Ultimara6 16:51, 21 January 2010 (UTC)
- The English/Japanese naming issue is among the first things that I am going to address as the new editor in chief.--RexRacer 20:16, 21 January 2010 (UTC)
- The reason had been discussed before. The reason is to make it clear that the article is about a new Japanese episode, not a dub. And if this get changed, my edits on Bulbanews will go down. Drastically. Argy had good control of the site, and now it seems to be changing to a less-professional stance.--immewnitythemew 00:23, 22 January 2010 (UTC)
- The vast majority of news about the anime seems to be about the Japanese episodes, so why not assume that unless otherwise noted? Also, most of each episode's title is already translated from Japanese into English, like, in this article for example, "Explosive Evolution", so why not translate the character names as well? Ultimara6 02:11, 22 January 2010 (UTC)
- Matt, Argy left Bulbanews months ago. How has it changed to be less professional? Additionally, I never said anything about changing the policy, but we do have to do something about it. Whether that does mean changing it or taking a hard-core stance to keep it remains to be seen. All that I'm saying is that I'm open to change with this particular issue. Remember, this is one of our most controversial policies. Personally, I find it a deterrent from reading the articles when they are laced with Japanese like this. And if I were a more casual Pokémon fan with an RSS subscription to Bulbanews, I wouldn't want to have half of the articles in my feed have words in the title in a language that I don't understand.
There are a lot of fans that don't give a crap about the Japanese stuff, and we still report it because there are a lot of fans that do. I think that it would be a good idea to at least think about making these articles a little more friendly to the casual reader then they are.
I'd also like to inquire why your edits would go down should the policy be changed. I can't see how different names would have an impact on your edit count, in which case you would be contributing less for no reason other then disliking a policy, like some sort of protest. I wouldn't want to see a BoE member doing that.--RexRacer 04:27, 22 January 2010 (UTC)- You do know that scrolling over the linked Japanese Pokémon names will result in the name of the dub name, correct? If that still doesn't suffice, we could do a South Korea to have distributions in July, with the English name in parenthesis. Actually, I'll make a link template in testing right now for that.--immewnitythemew 03:21, 24 January 2010 (UTC)
- I actually have an alternative in mind that may be good for both parties. You should get on AIM sometime.--RexRacer 02:01, 25 January 2010 (UTC)
- I'll try tonight; not much homework. And the link template is as follows, for now:
{{:User:Immewnity/Testing|Pocchama|Piplup}}
gives User:Immewnity/Testing.--immewnitythemew 18:40, 28 January 2010 (UTC)
- I'll try tonight; not much homework. And the link template is as follows, for now:
- I actually have an alternative in mind that may be good for both parties. You should get on AIM sometime.--RexRacer 02:01, 25 January 2010 (UTC)
- You do know that scrolling over the linked Japanese Pokémon names will result in the name of the dub name, correct? If that still doesn't suffice, we could do a South Korea to have distributions in July, with the English name in parenthesis. Actually, I'll make a link template in testing right now for that.--immewnitythemew 03:21, 24 January 2010 (UTC)
- Matt, Argy left Bulbanews months ago. How has it changed to be less professional? Additionally, I never said anything about changing the policy, but we do have to do something about it. Whether that does mean changing it or taking a hard-core stance to keep it remains to be seen. All that I'm saying is that I'm open to change with this particular issue. Remember, this is one of our most controversial policies. Personally, I find it a deterrent from reading the articles when they are laced with Japanese like this. And if I were a more casual Pokémon fan with an RSS subscription to Bulbanews, I wouldn't want to have half of the articles in my feed have words in the title in a language that I don't understand.
- The vast majority of news about the anime seems to be about the Japanese episodes, so why not assume that unless otherwise noted? Also, most of each episode's title is already translated from Japanese into English, like, in this article for example, "Explosive Evolution", so why not translate the character names as well? Ultimara6 02:11, 22 January 2010 (UTC)
- The reason had been discussed before. The reason is to make it clear that the article is about a new Japanese episode, not a dub. And if this get changed, my edits on Bulbanews will go down. Drastically. Argy had good control of the site, and now it seems to be changing to a less-professional stance.--immewnitythemew 00:23, 22 January 2010 (UTC)