27
edits
No edit summary |
(→Broken image: new section) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==Dubious translation== | ==Dubious translation== | ||
The move "Dubious Light" also doesn't seem like a proper translation. Ayashii is clearly used to describe something ominous, eerie, or mysterious; not "dubious." I think a more accurate translation would be "Ominous Light." [[User:Ttony21|Ttony21]] 01:39, 31 May 2011 (UTC) | The move "Dubious Light" also doesn't seem like a proper translation. Ayashii is clearly used to describe something ominous, eerie, or mysterious; not "dubious." I think a more accurate translation would be "Ominous Light." [[User:Ttony21|Ttony21]] 01:39, 31 May 2011 (UTC) | ||
== Broken image == | |||
The image on the right is a broken link--[[User:DJWolfy|<span style="color:Blue;">--'''DJ'''</span>]][[User talk:DJWolfy|<span style="color:Blue;">'''Wolfy'''</span>]] 14:47, 10 April 2012 (UTC) |
edits